裘弟摇摇。他想起了他妈说的话。
“唔,是的。我在担心草翅膀。而且我从来没有这么久不喝威士忌。”
克叫
;“快
起烟来熏,孩
。大胆些。”
裘弟勉把小鹿引到棚屋里,关上门。即使去采
,他也不愿意和它分离。贝尼不和他们一起去是不公平的。他爸爸的
睛盯着那棵野蜂
窝的树已整整一
天了。他在等待适当的时机
手。那时,野蜂将会从黄
的茉莉,从桑椹和冬青,从扇棕榈和楝树,从野
和桃树,从山植和野莓
上采集到各
蜂
。往后还会有其它
朵,足够它们为自己采集越冬贮备。
红月桂和火炬松繁
盛开。不久还会有漆树
、黄
和翠
呢。
克
上螫了半打刺,而裘弟却逃脱了厄运,只螫到两
。他们谨慎地走到野蜂
窝的松树前面。那烟球的位置放得很好。
蜂都被
烟熏醉了。它们慢慢地聚集在
周围,寻找着它们的皇后。
“林鸭曾想在这里窝。”他说。“它们只见树上有一个
,也不想想它到底是属于一只啄木鸟的上帝,还是属于那些
着象牙
鸟喙的大啄木鸟,还是属于一窝野蜂。它们只注意到这个
,就试图在
里
窝。结果野蜂把它们赶走了。”
克说:“你咧着嘴笑什么?”
克劈
裘弟将破布和青苔卷成蓬松一团,揭开克的火石筒。他努力用钢片击打那火石。贝尼
火是这样的老练,这使从来没有用过火石的裘弟,想起来更为恐慌。爆
的火星灼焦了引火的破布,可是他
得太猛了,它们几乎一碰到布就随着熄灭了。
克放
斧
,跑来把东西从他手上夺过去。他将钢片和火石打得和裘弟一般用力,但他却以一个福列斯特的惊人的审慎,
着那接
着火星的破布。最后那破布烧着了。他将火凑近青苔。立刻冒起了
烟。
他开始去砍那死松树的树。
空中传来一阵嘤嘤嗡嗡的声音,好像一窝响尾蛇在远
哄哄地摇着响环。斧声在四
里回
。在橡树和棕榈树上静悄悄地噤声匿迹的松鼠们,在动
中开始吱吱惊叫。丛莽椋鸟也在失声啼叫。那松树震动着嘤嘤嗡嗡的声音变成了怒吼。野蜂像是小小的弹
,纷纷从他们
旁飞过。
克喊
:“快爬
凹
!
到
里去!”
他们到了凹。
他们的,他们的脸,他们的上衣,上面的泥浆都结成了块。这天还不是洗澡的日
,但裘弟领路爬上回
的南岸,到那两个洗衣
槽去。他们在一个
槽里将衣服洗了,到另一个
槽里去洗澡。
他说:“行了,我想我们还能用苔藓。”
克又跑回松树那儿,使足力气挥动斧
。那亮晃晃的斧刃,一
就砍
了那朽败的树心。松树
的纤维战栗着断裂开来。松树在空中吼叫着,好像有一个声音在那儿为它倒
而呐喊。它轰然一声倒在地上,野蜂像一团云似地从它那死去的、破裂的心脏里飞
来。
克急忙取过那
烟
的青苔投了
去,尽
他
量
大,却灵活得就像一只鼬鼠。他把那只烟球一
了空
,然后发狂似地跑开去。他看上去比平时更像一
笨重的熊。他发
一阵怒号,猛拍着他的
膛和肩膀。裘弟禁不住对他大笑起来。这时,一枚灼
的针刺
了他自己的脖
。
克说:“我
不懂,为什么你们要让自己到这么远的地方来取
。假若我不是
上就要离开的话,一定帮你们在屋旁掘
井。”
本章尚未读完,请击
一页继续阅读---->>>
“你打算回去了吗?”
他带着裘弟动穿过院
。小鹿在后面
跟着。
“如果能使蜂把一个福列斯特螫得
净些,我真想要它一窝。”
“就是我们被螫了,也没什么大不了。”
粉袋了围裙、
盘布和冬天傍晚由她在上面绣过
的椅
背
,或者
了补过的被
的衬里。
克厌恶地瞧着她给他的一小把破布。
那野蜂窝的树,是一棵枯死的老松树。树的半腰有一个
黝黝的
,野蜂正在那儿飞
飞
。那树
在凹
的北岸。
克在那些栎树
停住,扯
好几抱西班牙青苔。在松树
旁,
克指着一堆
草和羽
。
她说:“这回你们可别都叫野蜂螫了。我祖父有一次被螫得在床上躺了半个月呢。”
他说:“它们现在应该冷静来了。可我们简直变成两只猪了。”
他们连带爬地翻
这陡峭的岸坡。因为少雨,那渗
汇成的池塘已经很浅。当他们躺
去时,
还不能完全没过他们。
克掏起一把把泥浆来,抹在裘弟的
发上和脖
上。他自己那
密的
发,巳厚得足够保护他了。好几只蜂
跟着他们,执拗地在空中前后回旋。过了一会儿,
克小心翼翼地抬起
。
克说:“你知
谁最喜
和我们一起去
?是草翅膀。他能在野蜂中这样镇静地工作。你会以为那些野蜂把蜂窝送给他作礼
了哩。”
“你想让你这该死的小宝贝叫蜂螫死吗?不然,就把它关起来。”
本章未完,点击下一页继续阅读