当他们快到兰溪时,他们
到不自在起来。这儿的
面依旧很
,要比乔治湖的
位还
。三、四天以前,这儿的
面一定还要
。他们勒定
,俯视着向湖倾斜的老大夫的住
。那片稠密的矮树林,一定是原来沼泽地上的柏树林。那
大的栎树、胡桃树、香胶树、木兰树和桔树,都
地沉浸在一片泥沼中。
克说:“这大夫,即使是当着上帝的面,也会开上一个大玩笑的。”
“我已经到海边去了,这里的许多到了那里就不算一回事了。我想喝得烂醉,度过这场风暴。我将待在大海和这儿之间,请不要来找我,除非是生孩
或者折断了脖
。
本章尚未读完,请击
一页继续阅读---->>>
克和密尔惠尔表示同意。在霍普金斯草原南面,他们遇到了跟以前同样的
景。那些比较弱小的动
和陆地上的生
被洪
冲
来毁了
命。在一个河湾的上
,一
熊在缓缓地涉
过去。
他们又笑作一堆,直笑得没有了力气。当世界时间地变得这样灰暗而沉闷,让大家的心
轻松一
是很有好
的。他们走到屋
里面,在桌上找到了一听饼
和一瓶威士忌酒,就都拿来加
到他们的储备中去。他们回到大路上,先向北走上—哩路光景,然后仍旧向西走去。
大夫启。
克、密尔惠尔和贝尼大叫大笑,裘弟因为他们笑也跟着大笑。
贝尼说:“现在把一分
给狗当一顿
味的午餐吧。也可以减轻些负担。”
贝尼也加了对那大群野猪的攻打。六只野猪掉了
来,死的死。伤的伤。裘弟打
一
猞俐狲。那支老前膛的后座力,只是使他在老凯撒的
上震动了一
。他
来装弹药,福列斯特兄弟们拍拍他的背。他们剥
鹿
。很瘦的
,显示了一礼拜来
匮乏的后果。他们把整挂鹿
抛到
克的
上,然后徒步向前面的橡树岛地走去。无数隐隐约约的影
在远
急速惊窜。耳听着动
发
的沙沙声,
看着它们到
躲闪藏匿,那景象真是怪异可怕。
克说;“我真不明白,怎么会有人看中这么个
暗的地方去住,哪怕是喝醉酒住着也不行啊。”
“附启。如果折断了脖,那就无论怎样也不中用了。”
这条路和那条从克斯特岛地往东南去的路一样,本来是一条
渠
。可是现在它已成了一条
沟。他们
到沟里,循着它跑去。威尔逊大夫的屋
在前面
现了,它在那些大树的荫影
显得更黑。
可是贝尼不得不承认,一般说来每一只野猪,每一熊、猞猁狲、狼或者豹,不但总是要劫掠猪、
、
等家畜、家禽,而且也总是要掠杀比较温和的动
如鹿、浣熊、松鼠和负鼠。这就构成了“吃或者被吃、残杀或者挨饿”永无止境的循环。
“你这话怎么讲?”
贝尼说:“真可怜,我们还得给它们增添苦恼。理说世界上是有足够的地方可以让动
和人类两者同时生存的。”
那些狗早已在大嚼野猪的腰了。经过这场暴风雨,喂它们的
也大为减少。剥去
的野猪
贝尼说:“这就是他为什么是个好大夫的缘故呀。”
福列斯特兄弟勉同意了。对他们来说,
兴放枪就放枪,他们是不
猎
有没有用的。贝尼却从来不曾放枪打他不需要的猎
。即使是对那仇人一般的熊,他也宁愿等到它的
得
腴鲜
可以
用了,才去
杀它。他们继续骑
朝西走。这儿是一片
着苦莓
丛的狭
平原。在好天气时,是熊、狼和豹最
光顾的地方。那地方一向是很
的,植
得又低又矮,但是东面和北面的河湾,使这儿成为一片既便于觅
又便于藏
的福地。现在这儿已经漫成一片沼泽。
在沙土地上很快就排
去,但在土质
的地方
就象滞留在粘土中一般。矮橡树林、栎树林和较少的
大棕榈林像岛屿一般分布在这片平原和宽阔的丛莽地带之间。它们像是给那新
现的沼泽镶上了边,同时又成为它的一
分。
贝尼说:“现在打死它没用,一月后也许我们才需要它的。从这儿带它回家太远了,在天黑前我们还得放上好多次枪哩。”
起先裘弟什么也看不来。接着,贝尼这一棵树那一棵树地指
着,这才使他能辨别
那些动
的形状。他们一骑着
走近去,这些动
显然并不怕人。一
丽的公鹿注视着他们。现在开枪的
望已遏制不住了。
克一枪就打倒了它。他们骑
走得更近些。野猪和猞猁很明显地在枝叶间向外窥视。福列斯特兄弟要求打死它们。
贝尼说:“霍普金斯草原不用去了。我们可以想象得到,一定变成一个湖了。”
他们不再向东走得更远,而是顺着低积
的边沿折向北去。以前是沼泽地的地方现在已成了池塘;以前
着
木林的地方,现在成了沼泽。只有那地势较
、土地贫瘠的丛莽,逃过了这一灾难。但即使在这儿,有的松树已被连
起倒在地上,那些还未倒
的,也都向西倾斜,被那
达一礼拜之久的暴风雨打歪了。
野猪很糟糕,不值得保存。
屋周围是齐脚踝
的
。屋基上的石块显示了洪
曾经浸到屋
地板上去的痕迹。宽阔的
台上的木板,已经翘曲。他们涉
走向门前的台阶,同时警惕地睁大了
睛,留心着盘成一堆的毒蛇。在前门上面,斜钉着一只白
的枕
。那上面用墨
写
了一个告示。墨
已经渗了开来,可是字迹还看得很清楚。
“不是吗,”他说。“鹿和小野猪在一起——那边,你们瞧。”
贝尼念了那
淋淋的字句:
密尔惠尔说:“跟你在一起真麻烦,贝尼,你是教士养大的。你还希望狮和绵羊睡在一起吧。”
越过地看一
,就会觉得每个人生命的宝贵。”
贝尼说:“如果人人都喜住在同样的地方;我们定会
到拥挤不堪。”
“怎么,因为他不时地愚上帝,救活病人呀!”
贝尼说:“等到这些树再站直,怕是要很的一段时间呢!”
贝尼指着他们前面的那块地。
克说:“我们福列斯特一家念起字来都不大行。贝尼,你念吧。”
克说:“我也这样想。”
贝尼说:“让我们上路试试。”
本章未完,点击下一页继续阅读