上俨然一副活的狗1的神气。
----
1活的狗指牧羊狗、拉橇拉车狗、猎狗等能担负一定工作的狗,和跑狗、观赏狗等相区别。
晚餐准备好了。裘弟所认识的人中,只有赫妥婆婆是有一间单独的房间餐的。一般人家都是在厨房里矮小的光坯松木桌上吃饭。即使当她把端来时,他还不能将他的目光从那白的桌布与蓝的盘上移开。
贝尼说:“现在,我们是一对糟糕的浪汉,坐在这许多好菜前面。”
可他还是以一在自家餐桌旁所没有的随便态度,与婆婆说笑闲聊。
他对她说:“我很奇怪,你的人到现在还没有面。”
她的黑睛迅速地闪烁着。
“除了你,贝尼·克斯特,任何人都说他应该被抛到河里去。”
“这就是你对付那可怜的伊粹的办法,嗯?”
“可惜他没有淹死。他是一个受到侮辱而自己还不知的家伙。”
“你应当正式接受他,以便有合法的权利把他扔去。”
裘弟放声大笑起来。他不能在听他们谈话的同时又吃东西。他发现自己已经落后了,就专心致志地坐定大吃起来。那条才从河中伊粹的鱼网里拿来的鲈鱼,着味可的填料,煎得透酥。在克斯特家一天三顿甜薯之后,那尔兰土豆真是一款待。还有刚成的玉米。克斯特家的人难得吃这样时鲜的玉米,因为所有上的玉米似乎更急需留作储粮。裘弟为他无力吃遍每一样东西而叹气。他只有全力对付那松的面包和山楂冻。
贝尼说:“现在这样他,他妈又得像训练一只新的猎禽狗那样地训练他了。”
饭后,他们一起散步,穿过园来到河边。船经过,那些船上的旅客向婆婆招手,她也向他们挥手致意。将近日落时候,伊粹·奥尔转小径,到屋去傍晚的那些杂事。婆婆瞧着正在走近来的她的追求者。
“你看他像不像晦气星?”
裘弟想,那伊粹看上去真像一只被雨打了羽的生病的灰鹤。他那灰的发。一束束地悬在脖后面。他着一脸而稀的胡须,一直垂到他的颚。他的双臂像而无力的翅膀一般垂在两旁。
“你看他,”她说。“苦恼的北佬,他的脚就像鳄鱼尾似地拖着。”
“他确实不漂亮,”贝尼承认。“可他却象狗一样的恭顺。”
“我最恨可怜相的男人。”她说。“我恨任何弯屈膝的家伙。你看他的弯得这么厉害,他的几乎在地上留了一溜记号。”
伊粹拖着两脚到屋后面去了。裘弟听到他在母那儿,一会儿又到柴堆那儿。当傍晚的工作完后,他胆怯地走到前面的台阶上。贝尼与他握手,婆婆朝他。他清了清嗓。然而,好像是他那在一上一地咽动着的“亚当的苹果”1住了他的话,他只好放弃试图开的勇气,在最面的那级台阶上坐了来。在他周围人们还在滔滔不绝地谈着,他那灰的脸上满足地放光来。在薄暮中,婆婆消失在屋里面。伊粹僵地站起来要走。
----
1亚当的苹果即指男人的节,相传夏娃吞了禁果,亚当刚吞一半被上帝大喝一声吓呆了噎在咙里,变成了节。故名。
他对贝尼说:“我的天,倘若我能像你一样会讲话,或许她会对我好些。你以为,是不是因为我是个北佬她永远不肯饶恕我呢?如果真是那样的话,我对你说,贝尼。我宁愿唾弃我们的旗。”
“唔,你要知,一个女人会像鳄鱼咬住小猪一样持她的成见。她决不会忘记北佬们拿走她针线,她带了三个一直走到圣·奥古斯了才换到了一包针。看来要是北佬被打败了,她或许会饶恕你。”
“但我是打败了的,贝尼。我自己是可怕地被打败了。在尔勒姆,你们的叛军狠狠地打败了我们。我的天,我恨打仗。”他的回忆征服了他。他了睛。“你们打败了,我们,而我们两个人才能你们一个!”
他拖着脚步走了开去。
“想想这个打败仗的家伙竟想追求婆婆。”贝尼说。“他真是癞蛤蟆想吃天鹅。”